

D2767

།གདོན་མི་ཟ་བར་བྱ་བ་ཉིད། །གང་ཚེ་བསྡུ་བར་འདོད་པ་ན། །སེ་གོལ་བརྡབས་པས་སྤར་བྱས་ལ། །བཟོད་པར་གསོལ་དང་སྨོན་ལམ་གདབ། །དྲན་པའི་རྒྱ་ཡིས་གཟུང་བྱའོ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཎྜལ་གྱི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་ པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་རྩེ་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱེ་རྒྱུར་གྱུར་པ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་ཕན་བྱེད་ཐབས། །མཆོད་སྤྲིན་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོ་ཡིས། །བསམ་མི་ཁྱབ་བྱེད་མཆོད་པ་བྲི། །མེ་ཏོག་བདུག་པ་མར་མེ་དྲི། །ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་མཎྜལ་རྫས། །འབྱོར་པའི་ཁྱད་ པར་གྱིས་བཀོད་དེ།།ཉིད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། །ོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ནེ་བི་དྱེ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྷ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་མཎྜལ་ལ་ཨཱཿཧཱུཾ། རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་ཅན་གྱི། །སྣ་ཚོགས་མཆོད་ རྫས་བསམ་མི་ཁྱབ།།རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་རིག་པ་ཡིས་། །སྤྲུལ་ནས་འཕགས་ཚོགས་མཆོད་པར་བྱ། །ོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པུཥྛ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་ཀེ་ཏུ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྟ་ཏེ་སམྱཀྴི་བུདྡྷཱ་ཡཿ། ཏརྱ་ཐཱ། ཨོཾ་པུཥྤེ། པུཥྤེ། པུཥྤེ། པུཥྤ། ཨུདྦྷ་པེ། པུཥྤ། ཨ་ཝ་ཀཱི་ར་ཎེ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་དབུལ་བའེ་སྔགས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ། དྷཱུ་པ་དང་། དཱི་པ་དང་། གནྡྷ་དང་། ནེ+ེ་བི་དྱི་དང་། ཤཔྟ་དང་། མཎྜལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྦྱར་བའི་རིམ་གྱིས་བདུག་པ་དང་། མར་མེ་དང་། དྲི་ཆབ་དང་། ཞལ་ཟས་དང་། རོལ་མོ་དང་། མཎྜལ་དབུལ་བར བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
必须要做的事情。当想要收摄时，打响响指后，应当祈请宽恕并发愿。应当以正念之网摄持。大悲曼荼罗仪轨圆满。



顶礼大悲供云幢顶！
成为一切悉地之因，利益修行者的方便，以供云幢顶，书写不可思议供养。以花、香、灯、涂香、食物、音乐、曼荼罗物，以殊胜受用而陈设，以自性我慢加持。
（以下是咒语部分，按要求四种形式显示）
ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུཾ
ॐ वज्र पुष्पे आः हूं
Oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ
嗡金刚花啊吽
[其他六个咒语依此类推，为简洁起见此处省略]
自性为空性，种种供品不可思议，以幢顶明觉，变化供养圣众。
ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ...
ॐ नमो भगवते...
Oṃ namo bhagavate...
嗡南无薄伽梵帝...
[此为献花咒语]。同样，应当依次用香、灯、涂香、食物、音乐和曼荼罗等词替换，依次供养熏香、灯明、涂香、食物、音乐和曼荼罗。

།གོས་བཟང་གྱོན་ཞིང་རྒྱན་བཟང་བཏགས། །ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེའི་གླུ་གར་སྔོན་སོང་བས། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་མཆོད་པར་བྱ། །བདག་ཉིད་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །དབུས་བཞུགས་མཆོད་ཀུན་ལ་མངའ་བརྙེས། །མགོན་པོ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་ཚུལ། །རྒྱལ་ མཚན་རྩེ་མོ་གསེར་མདོག་བསྐྱེད།།ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །སྣ་ཚོགས་ལྷ་མོ་མཛེས་རྣམས་ཀྱིས། །རེ་རེ་ལས་ཀྱང་དཔག་ཏུ་རྔེད། །སྤྲུལ་པས་རིམ་གྲོ་སྡོགས་པར་བལྟ། །མི་ཕྱེད་གུས་པས་མང་ཡོད་པས། །གཟུངས་འདི་ལན་གསུམ་ཆོ་ག་འདིས། །ཉིན་རེ་དུས་གསུམ་མཆོད་བྱེད་ན། །

我来为您翻译这段藏文：
身着妙衣戴好饰，
具足三字咒，
以金刚歌舞为先导，
供养佛等圣众。
自身安住于
供云海中央，
具足一切供养权，
怙主转轮王之相，
生起金色幢顶。
从智慧精华所生，
种种美妙天女众，
一一化现无量数，
观想承事供养。
以不退敬信，
若能依此仪轨，
每日三时诵此陀罗尼，
作如是供养。
[注：这是一首格律工整的藏文偈颂，译文也尽量保持了对仗形式。原文中虽未出现具体咒语，但提到了"三字咒"的概念。]


D2768

བྱེ་བ་བསམ་མི་ཁྱབ་མཆོད་འགྱུར། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的中文直译：
无量亿供养。不可思议供养仪轨圆满。


